A

  • Approche littéraire Éthocritique, une approche nouvelle : étude comparative de fables d’Ésope et de La Fontaine [Volume 1, l’édition 2, 2020, page 69-90]

  • Assimilation Les contraintes de l’assimilation des réalia en contexte altéritaire. L’intra et l’interculturalité dans la représentation de l’Autre [Volume 1, l’édition 1, 2020, page 207-229]

  • Autisme L’épistémologie destructive chez Mostafa Mastour Relecture du recueil de nouvelles L’histoire d’un amour sans « r », ni « m », ni « a » [Volume 1, l’édition 1, 2020, page 81-104]

  • Autre Intégration de la chanson francophone et accès à la culture étrangère en classe de 3ème année moyenne [Volume 1, l’édition 2, 2020, page 141-155]

B

  • Beau Difformité et laideur dans l'oeuvre de Chrétien de Troyes [Volume 1, l’édition 1, 2020, page 61-79]

C

  • CDA Manipulations du Traducteur dans les Textes Idéologiques vues par L’Analyse Critique du Discours; cas d’étude La Tentation du Matérialisme [Volume 1, l’édition 1, 2020, page 152-180]

  • Chanson du Mal Aimé Rendre le « mal » en traduction [Volume 1, l’édition 2, 2020, page 53-68]

  • Colette La rêverie colettienne et la féminité corporelle dans Sido, Les Vrilles de la Vigne et le Blé en herbe [Volume 1, l’édition 2, 2020, page 91-104]

  • Conscience L’épistémologie destructive chez Mostafa Mastour Relecture du recueil de nouvelles L’histoire d’un amour sans « r », ni « m », ni « a » [Volume 1, l’édition 1, 2020, page 81-104]

  • Culture Intégration de la chanson francophone et accès à la culture étrangère en classe de 3ème année moyenne [Volume 1, l’édition 2, 2020, page 141-155]

D

  • Description La rêverie colettienne et la féminité corporelle dans Sido, Les Vrilles de la Vigne et le Blé en herbe [Volume 1, l’édition 2, 2020, page 91-104]

  • Déterminisme social La langue française, un déterminant social dans les romans des écrivaines iraniennes francophones [Volume 1, l’édition 2, 2020, page 29-52]

  • Didactique Vers une approche transculturelle du texte littéraire dans les établissements scolaires : cas du secondaire qualifiant [Volume 1, l’édition 2, 2020, page 156-168]

  • Difficultés de traduction Rendre le « mal » en traduction [Volume 1, l’édition 2, 2020, page 53-68]

  • Disparition L’épistémologie destructive chez Mostafa Mastour Relecture du recueil de nouvelles L’histoire d’un amour sans « r », ni « m », ni « a » [Volume 1, l’édition 1, 2020, page 81-104]

E

  • Epistémologie L’épistémologie destructive chez Mostafa Mastour Relecture du recueil de nouvelles L’histoire d’un amour sans « r », ni « m », ni « a » [Volume 1, l’édition 1, 2020, page 81-104]

F

  • FLE Intégration de la chanson francophone et accès à la culture étrangère en classe de 3ème année moyenne [Volume 1, l’édition 2, 2020, page 141-155]

  • Fleurs du Mal Rendre le « mal » en traduction [Volume 1, l’édition 2, 2020, page 53-68]

  • Francophonie iranienne La langue française, un déterminant social dans les romans des écrivaines iraniennes francophones [Volume 1, l’édition 2, 2020, page 29-52]

  • French translation of The Temptation of Materialism Manipulations du Traducteur dans les Textes Idéologiques vues par L’Analyse Critique du Discours; cas d’étude La Tentation du Matérialisme [Volume 1, l’édition 1, 2020, page 152-180]

I

  • Identité Vers une approche transculturelle du texte littéraire dans les établissements scolaires : cas du secondaire qualifiant [Volume 1, l’édition 2, 2020, page 156-168]

  • Ideology Manipulations du Traducteur dans les Textes Idéologiques vues par L’Analyse Critique du Discours; cas d’étude La Tentation du Matérialisme [Volume 1, l’édition 1, 2020, page 152-180]

  • Innovation Innovation et créativité dans l’enseignement universitaire de la traduction en Iran [Volume 1, l’édition 2, 2020, page 169-184]

L

  • Laid Difformité et laideur dans l'oeuvre de Chrétien de Troyes [Volume 1, l’édition 1, 2020, page 61-79]

  • Langage politique Les variétés de français dans l’espace francophone : le cas du vocabulaire politique [Volume 1, l’édition 1, 2020, page 105-127]

  • Langue française La langue française, un déterminant social dans les romans des écrivaines iraniennes francophones [Volume 1, l’édition 2, 2020, page 29-52]

  • Le Mal Rendre le « mal » en traduction [Volume 1, l’édition 2, 2020, page 53-68]

  • Littérature migrante La langue française, un déterminant social dans les romans des écrivaines iraniennes francophones [Volume 1, l’édition 2, 2020, page 29-52]

M

  • Merleau-ponty L’épistémologie destructive chez Mostafa Mastour Relecture du recueil de nouvelles L’histoire d’un amour sans « r », ni « m », ni « a » [Volume 1, l’édition 1, 2020, page 81-104]

  • Mondialisation Vers une approche transculturelle du texte littéraire dans les établissements scolaires : cas du secondaire qualifiant [Volume 1, l’édition 2, 2020, page 156-168]

N

  • Nature Éthocritique, une approche nouvelle : étude comparative de fables d’Ésope et de La Fontaine [Volume 1, l’édition 2, 2020, page 69-90]

O

  • Orient Les contraintes de l’assimilation des réalia en contexte altéritaire. L’intra et l’interculturalité dans la représentation de l’Autre [Volume 1, l’édition 1, 2020, page 207-229]

S

  • Sociologie de la langue La langue française, un déterminant social dans les romans des écrivaines iraniennes francophones [Volume 1, l’édition 2, 2020, page 29-52]

  • Syntaxe La syntaxe dans les titres de presse. Cas du quotidien tunisien « Le Temps [Volume 1, l’édition 2, 2020, page 122-140]

T

  • Traductions persanes Rendre le « mal » en traduction [Volume 1, l’édition 2, 2020, page 53-68]

login